TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2011-08-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Electrical Appliances and Equipment
Record 1, Main entry term, English
- helium tracer gas
1, record 1, English, helium%20tracer%20gas
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 1, English, - helium%20tracer%20gas
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Appareillage électrique
Record 1, Main entry term, French
- traceur à l'hélium
1, record 1, French, traceur%20%C3%A0%20l%27h%C3%A9lium
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 1, French, - traceur%20%C3%A0%20l%27h%C3%A9lium
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-12-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- Crash Safety Concepts
1, record 2, English, Crash%20Safety%20Concepts
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
531.41: trade specialty qualification code. 2, record 2, English, - Crash%20Safety%20Concepts
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- Écrasements - Concepts de sécurité
1, record 2, French, %C3%89crasements%20%2D%20Concepts%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
531.41 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 2, French, - %C3%89crasements%20%2D%20Concepts%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-01-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- News and Journalism (General)
Record 3, Main entry term, English
- assignment editor
1, record 3, English, assignment%20editor
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Information et journalisme (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- agent des affectations
1, record 3, French, agent%20des%20affectations
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- agente des affectations 2, record 3, French, agente%20des%20affectations
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-06-04
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Record 4, Main entry term, English
- expense magazine
1, record 4, English, expense%20magazine
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- portable magazine 2, record 4, English, portable%20magazine
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small magazine containing ammunition for immediate use. 1, record 4, English, - expense%20magazine
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Armes anciennes
Record 4, Main entry term, French
- coffre de rempart
1, record 4, French, coffre%20de%20rempart
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- caisse à munitions 2, record 4, French, caisse%20%C3%A0%20munitions
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2011-10-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Record 5, Main entry term, English
- splayed jamb
1, record 5, English, splayed%20jamb
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
inside jambs or sides of a door or window opening which are not built perpendicularly to the wall and which widen to admit more light or to widen the appearance of the doorway. 2, record 5, English, - splayed%20jamb
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term often used in plural because found in pair. 3, record 5, English, - splayed%20jamb
Record 5, Key term(s)
- splayed jambs
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Record 5, Main entry term, French
- montant ébrasé
1, record 5, French, montant%20%C3%A9bras%C3%A9
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- tableau en ébrasement 2, record 5, French, tableau%20en%20%C3%A9brasement
correct, masculine noun
- tableau ébrasé 3, record 5, French, tableau%20%C3%A9bras%C3%A9
correct
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Montant intérieur ou côté d'une ouverture de porte ou de fenêtre qui s'évase vers l'intérieur pour permettre d'admettre plus de lumière ou pour dégager de l'espace. 4, record 5, French, - montant%20%C3%A9bras%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tableau. Retour des jambages latéraux d'une ouverture, d'une baie : surface verticale de maçonnerie [ou autre matériau] comprise entre le bâti dormant de menuiserie (croisée, porte,..) et le nu du parement de la façade; le plan du tableau est en général perpendiculaire à la façade (lorsqu'il n'est pas perpendiculaire, le tableau est dit en ébrasement). 2, record 5, French, - montant%20%C3%A9bras%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Termes souvent utilisés au pluriel parce que les montants forment les deux côtés d'une ouverture. 3, record 5, French, - montant%20%C3%A9bras%C3%A9
Record 5, Key term(s)
- montants ébrasés
- tableau ébrasé
- tableaux ébrasés
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1998-03-10
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Record 6, Main entry term, English
- amending instrument
1, record 6, English, amending%20instrument
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Record 6, Main entry term, French
- texte modificatif
1, record 6, French, texte%20modificatif
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2024-01-31
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
- Criminology
- Police
Record 7, Main entry term, English
- lake
1, record 7, English, lake
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- enclosure 2, record 7, English, enclosure
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lakes are formed when a single friction ridge bifurcates then converges back to a single friction ridge, thus forming a generally small, elliptical shape or "lake". 3, record 7, English, - lake
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ridge characteristics: island, lake, bifurcation, ridge ending. 4, record 7, English, - lake
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
- Criminologie
- Police
Record 7, Main entry term, French
- lac
1, record 7, French, lac
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- anneau 2, record 7, French, anneau
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Caractéristiques des crêtes : îlot, lac, bifurcation, arrêt de ligne. 3, record 7, French, - lac
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Biometría
- Criminología
- Policía
Record 7, Main entry term, Spanish
- lago
1, record 7, Spanish, lago
masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2023-05-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 8, Main entry term, English
- surveyor helper
1, record 8, English, surveyor%20helper
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 8, Main entry term, French
- aide-arpenteur-géomètre
1, record 8, French, aide%2Darpenteur%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- aide-arpenteuse-géomètre 1, record 8, French, aide%2Darpenteuse%2Dg%C3%A9om%C3%A8tre
correct, feminine noun
- aide-arpenteur 1, record 8, French, aide%2Darpenteur
correct, masculine noun
- aide-arpenteuse 1, record 8, French, aide%2Darpenteuse
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record 8, Key term(s)
- aide arpenteur géomètre
- aide arpenteuse géomètre
- aide arpenteur
- aide arpenteuse
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2024-04-03
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 9, Main entry term, English
- originating summons
1, record 9, English, originating%20summons
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The originating summons is a simplified procedure without pleadings and is usually used where there is little likelihood of there being any real dispute of fact. 2, record 9, English, - originating%20summons
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 9, Main entry term, French
- assignation introductive d'instance
1, record 9, French, assignation%20introductive%20d%27instance
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 9, Main entry term, Spanish
- citación para la incoación de un proceso
1, record 9, Spanish, citaci%C3%B3n%20para%20la%20incoaci%C3%B3n%20de%20un%20proceso
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Notificación que sirve para entablar un proceso civil [...] 1, record 9, Spanish, - citaci%C3%B3n%20para%20la%20incoaci%C3%B3n%20de%20un%20proceso
Record 10 - internal organization data 1996-12-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Record 10, Main entry term, English
- Prosperous Sector and Rural Communities 1, record 10, English, Prosperous%20Sector%20and%20Rural%20Communities
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Record 10, Main entry term, French
- Secteur collectivités rurales et prospères
1, record 10, French, Secteur%20collectivit%C3%A9s%20rurales%20et%20prosp%C3%A8res
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un des nouveaux secteurs d'activités d'AAC [Agriculture et agroalimentaire Canada]. 1, record 10, French, - Secteur%20collectivit%C3%A9s%20rurales%20et%20prosp%C3%A8res
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: